Abstract
The authors of this study apply discourse analysis to the Arabic<>English interpretation performed by Mohamed Yousry for Sheikh Omar Abdel-Rahman and his lawyer, Lynn Stewart. The article begins with a review of the latest research in the field that highlights the interpreter’s role as co-participant in the communicative event, debunking the traditional notion of the interpreter as conduit. On the basis of transcripts of videotaped interviews between Abdel-Rahman and Stewart with Yousry acting as interpreter, the authors analyze the particular ways in which Yousry exercised his agency as a co-participant. By creating an Arabic-centered discourse, Yousry effectively marginalized Stewart while placing Abdel-Rahman in a discursive position of authority. This study is an example of the research necessary to develop best practices for interpreters that acknowledge their agency in the interpreted communicative event.
Publisher
John Benjamins Publishing Company
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献