Abstract
L’article interroge la transmodalisation et ses effets pour les élèves allophones inclus ou à inclure en cours de français disciplinaire, à partir d’une fonction expériencielle double : en tant que professeure de lettres modernes, d’une part, en tant que professeure de français langue seconde et scolaire (FLS/FLSco) dans une unité pédagogique pour élèves allophones nouvèlement arrivés (UPE2A) de collège, d’autre part. L’étude analyse plusieurs des contraintes effectives qui agissent sur les démarches didactiques intégrant la transmodalisation. Il en ressort que cette transmodalisation constitue l’un des leviers pour une accessibilité au sens et, conséquemment, une inclusion efficiente dans le cadre d’enseignements ordinaires.
Reference49 articles.
1. Migrations société 176 ARMAGNAGUE, M. (2019). « La “boite noire” de l’allophonie : la construction d’une segmentation scolaire ethnico-raciale des migrants ». , (2), 33-47.
2. Accessibilité et légitimation scolaires : une analyse des classements professoraux des enfants et jeunes migrants allophones;Armagnague-Roucher Maïtena;Éducation et sociétés,2020
3. Difficultés d’apprentissage, processus de secondarisation et pratiques enseignantes : une hypothèse relationnelle;Bautier Elisabeth;Revue française de pédagogie,2004
4. Le français aujourd’hui 212 BOCH, F., FRIER, C. & RINCK, F. (2021). « Littéracie et démarches pédagogiques engageantes ». , 5-13.
5. Enjeux 32 COLLÈS, L. (1994). « Littérature et modèles culturels. Passage de frontières ». , 65-71.