Affiliation:
1. Pontifícia Universidade Católica do Paraná, Brasil
2. UniBrasil Centro Universitário, Brasil
Abstract
Abstract The objective of this study is divided into two parts: the first part aimed at presenting the process of translation and adaptation of Porto-Martins and Benevides-Pereira's (2008) version of the Utrecht Work Engagement Scale (UWES); the second part focused on the validation of the instrument considering samples from five distinct and independent studies, with N=1,934. The adaptation process was composed of 13 steps, which included, among other steps, translation and back translation. Descriptive, reliability and confirmatory factor analyses were performed. The results denoted statistical quality and agreement with the data in the official UWES manual. Therefore, the validity of the corresponding version of the UWES is concluded, and future studies are encouraged in order to solidify this relevant construct in the national context.
Reference56 articles.
1. Tradução do manual do UWES Work Engagement Scale;Agnst R.,2009
2. Engajamento no trabalho da administração pública: uma pesquisa no poder judiciário no estado do Pará, Brasil;Alves I. M. P.;Revista de Administração, Contabilidade e Economia da Fundace,2020
3. Tradução e adaptação brasileira do Parental-Caregiver Perceptions Questionnaire (P-CPQ);Barbosa T. S.;Saúde e Sociedade,2010
4. Adaptação e Validação de Instrumentos Psicológicos entre Culturas: Algumas Considerações;Borsa J. C.;Paidéia,2012
5. The Association of Employee Engagement at Work With Health Risks and Presenteeism;Burton W. N.;JOEM,2017