Abstract
Warlpiri communities in Australia’s Northern Territory (NT) have long advocated for the inclusion of Warlpiri language, values and knowledge in their government-run schools. After the first bilingual programs were established in the NT in the 1970s, educators and community members from four Warlpiri communities formed a professional network known as the Warlpiri Triangle, a platform for meetings and professional development focusing on teaching and learning in and of Warlpiri language in schools. On these platforms, educators have consistently articulated the goal of the Warlpiri programs as maintenance of Warlpiri pirrjirdi, ‘strong Warlpiri language’. In this paper we seek to explore the development, refinement and consolidation of a consensual ideology around teaching and learning of and in Warlpiri pirrjirdi, ‘strong Warlpiri language’ that has informed Warlpiri language-in-education management. We analyse interviews with five Warlpiri educators at Yuendumu school in 2018/9 and a body of grey literature from four decades of Warlpiri educator professional development activities that has been less widely acknowledged and visible in local education policy discourse. We draw on the theoretical concept of communities of practice to understand the ways in which Warlpiri educators negotiate ideological and implementational spaces for inclusion of Warlpiri language teaching in the context of an ambivalent language-in-education policy environment. The results of this study exemplify the reiteration and reproduction of language-in-education goals through a community of practice in a sustained arena of action, the Warlpiri Triangle. The findings render more visible the vital efforts of Warlpiri educators and their professional networks in shaping language-in-education policy and practice to realise community aspirations of Warlpiri language maintenance in the school context.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference154 articles.
1. Qualitative Media Analysis
2. We Always Stay: Stories from Seven Remarkable Aboriginal Teachers in Remote Australia;Anderson,2018
3. Professional Development of Heritage Language Instructors: Profiles, Needs, and Course Evaluation
4. Maam ngawaala: Biindu ngaawa nyanggan bindaayili. Language centres: Keeping language strong;Ash,2010
5. Multimodal tools for exploring communicative practices among multilingual students in remote central Australia;Browne;Babel,2019
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献