On the Difficulty of Translating Free-Order Case-Marking Languages

Author:

Bisazza Arianna1,Üstün Ahmet2,Sportel Stephan3

Affiliation:

1. Center for Language and Cognition, University of Groningen, The Netherlands. a.bisazza@rug.nl

2. Center for Language and Cognition, University of Groningen, The Netherlands. a.ustun@rug.nl

3. Center for Language and Cognition, University of Groningen, The Netherlands. research@spor.tel

Abstract

Abstract Identifying factors that make certain languages harder to model than others is essential to reach language equality in future Natural Language Processing technologies. Free-order case-marking languages, such as Russian, Latin, or Tamil, have proved more challenging than fixed-order languages for the tasks of syntactic parsing and subject-verb agreement prediction. In this work, we investigate whether this class of languages is also more difficult to translate by state-of-the-art Neural Machine Translation (NMT) models. Using a variety of synthetic languages and a newly introduced translation challenge set, we find that word order flexibility in the source language only leads to a very small loss of NMT quality, even though the core verb arguments become impossible to disambiguate in sentences without semantic cues. The latter issue is indeed solved by the addition of case marking. However, in medium- and low-resource settings, the overall NMT quality of fixed-order languages remains unmatched.

Publisher

MIT Press - Journals

Subject

Artificial Intelligence,Computer Science Applications,Linguistics and Language,Human-Computer Interaction,Communication

Reference57 articles.

1. An evaluation of two vocabulary reduction methods for neural machine translation;Ataman,2018

2. Case syncretism;Baerman,2013

3. Neural machine translation by jointly learning to align and translate;Bahdanau,2015

4. Findings of the 2019 conference on machine translation (WMT19);Barrault,2019

5. What do neural machine translation models learn about morphology?;Belinkov,2017

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. DSISA: A New Neural Machine Translation Combining Dependency Weight and Neighbors;ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing;2023-12-29

2. Communication Drives the Emergence of Language Universals in Neural Agents: Evidence from the Word-order/Case-marking Trade-off;Transactions of the Association for Computational Linguistics;2023

3. Emerging Grounded Shared Vocabularies Between Human and Machine, Inspired by Human Language Evolution;Frontiers in Artificial Intelligence;2022-04-26

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3