Hallucinations in Large Multilingual Translation Models

Author:

Guerreiro Nuno M.123,Alves Duarte M.14,Waldendorf Jonas5,Haddow Barry5,Birch Alexandra5,Colombo Pierre6,Martins André F. T.124

Affiliation:

1. Instituto de Telecomunicações, Lisbon, Portugal

2. Unbabel, Lisbon, Portugal

3. Instituto Superior Técnico, University of Lisbon, Portugal nuno.guerreiro@unbabel.com

4. Instituto Superior Técnico, University of Lisbon, Portugal

5. School of Informatics, University of Edinburgh, UK

6. MICS, CentraleSupélec, Université Paris-Saclay, France

Abstract

Abstract Hallucinated translations can severely undermine and raise safety issues when machine translation systems are deployed in the wild. Previous research on the topic focused on small bilingual models trained on high-resource languages, leaving a gap in our understanding of hallucinations in multilingual models across diverse translation scenarios. In this work, we fill this gap by conducting a comprehensive analysis—over 100 language pairs across various resource levels and going beyond English-centric directions—on both the M2M neural machine translation (NMT) models and GPT large language models (LLMs). Among several insights, we highlight that models struggle with hallucinations primarily in low-resource directions and when translating out of English, where, critically, they may reveal toxic patterns that can be traced back to the training data. We also find that LLMs produce qualitatively different hallucinations to those of NMT models. Finally, we show that hallucinations are hard to reverse by merely scaling models trained with the same data. However, employing more diverse models, trained on different data or with different procedures, as fallback systems can improve translation quality and virtually eliminate certain pathologies.

Publisher

MIT Press

Subject

Artificial Intelligence,Computer Science Applications,Linguistics and Language,Human-Computer Interaction,Communication

Reference55 articles.

1. Massively multilingual neural machine translation;Aharoni,2019

2. Findings of the 2021 conference on machine translation (WMT21);Akhbardeh,2021

3. TICO-19: The translation initiative for COvid-19;Anastasopoulos,2020

4. stopes—modular machine translation pipelines;Andrews,2022

5. Massively multilingual neural machine translation in the wild: Findings and challenges;Arivazhagan,2019

Cited by 16 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Exploring the use of ChatGPT/GPT-4 for patient follow-up after oral surgeries;International Journal of Oral and Maxillofacial Surgery;2024-10

2. Towards trustworthy LLMs: a review on debiasing and dehallucinating in large language models;Artificial Intelligence Review;2024-08-10

3. Easy-read and large language models: on the ethical dimensions of LLM-based text simplification;Ethics and Information Technology;2024-08-04

4. Comprehending and Reducing LLM Hallucinations;International Journal of Innovative Science and Research Technology (IJISRT);2024-07-31

5. Integrating Artificial Intelligence into Citizens’ Assemblies: Benefits, Concerns and Future Pathways;Journal of Deliberative Democracy;2024-07-18

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3