RNN Neural Network Model for Chinese-Korean Translation Learning

Author:

Dong Yang1ORCID

Affiliation:

1. Nanyang Institute of Technology, Nanyang, Henan 473000, China

Abstract

Translation is the expression of words into other forms so that they are mutually understandable. However, the current Chinese-Korean translation information conversion model is not mature enough, and there are many defects and errors. This paper proposes an improved RNN neural network translation model. The translation model proposed in this study is an upgraded RNN neural network (a form of recurrent neural network). A decoder matching mode is included in the model, allowing it to learn both alignment and transformation at the same time. This allows for quicker neural network training, resulting in increased translation speed and efficiency. In addition, this article compares the BLEU scores of the BilingualCorpus Chinese-Korean corpus I, II, and III with those of the standard translation model. The test results suggest that the enhanced RNN model described in this research has an average BLEU score of roughly 45 points. The conventional model’s average BLEU score is just approximately 30 points. The BLEU score of the model in this paper has increased by about 15 points, indicating that the translation quality of the translation model in this paper has been significantly improved.

Publisher

Hindawi Limited

Subject

Computer Networks and Communications,Information Systems

Reference24 articles.

1. Analysis of the Current Development of Machine Translation and Interpretation in Korea: Focusing on Korean-Chinese Language Pairs

2. A Study on Rewriting in Translation of Literature: focused on the case study of Korean Translation of Eileen Chang’s Novels

3. An Analysis How Much the Knowledge of Chinese Characters Influence to Understand Sino-Korean Words in the Elementary-School Textbooks

4. Towards a science of religious translation: Reflecting on the 4th Chinese national seminar of religious translation[J];F. Yue;Logos and Pneuma - Chinese Journal of Theology,2018

5. Comparative analysis of phrase based, hierarchical and syntax based statistical machine translation;K. K. Arora;Journal of Scientific & Industrial Research,2018

Cited by 7 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3