Hybridization Based Machine Translations for Low-Resource Language with Language Divergence

Author:

Sethi Nandini1ORCID,Dev Amita1ORCID,Bansal Poonam1ORCID,Sharma Deepak Kumar1ORCID,Gupta Deepak2ORCID

Affiliation:

1. Department of Information Technology, Indira Gandhi Delhi Technical University for Women, Kashmere Gate, New Delhi,110006, Delhi, India

2. Department of Computer Science and Engineering, Maharaja Agrasen Institute of Technology, Delhi, India

Abstract

A hybridised form of direct and rule-based language processing is used in this paper to present a Machine translation system from Sanskrit to Hindi. The divergence between Sanskrit and Hindi is also discussed in this paper, along with a proposition for how to handle it. Sanskrit-Hindi bilingual dictionaries, Grammatical Sanskrit corpus and a Sanskrit analyses rule base, have all been used in the projected system. The projected system's ability to access data from various data vocabularies and rule bases utilised in the system expansion has been improved by the usage of Elasticsearch technique. Additionally, a novel technique that builds a parse tree from the parsing table is presented in this paper. The system processes the input Sanskrit sentence using the parsing approach and the Context Free Grammar in normal form for Sanskrit language processing. No standard Sanskrit-Hindi Grammatical corpora available for Machine Translation which is designed and developed in the proposed work. The specific language sentence is produced using the Grammatical corpora and bilingual dictionaries. The proposed system achieved a Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) score of 51.6 percent after being tested using Python's natural language toolkit API. The proposed system performs better than current systems when compared to cutting-edge systems, according to the comparison.

Publisher

Association for Computing Machinery (ACM)

Subject

General Computer Science

Reference125 articles.

1. The Paninian approach to natural language processing

2. Knowledge representation in Sanskrit and artificial intelligence;Briggs R.;AI Mag,1985

3. Bahadur P , Jain A , and Chauhan DS . 2011. English to Sanskrit machine translation . In Proceedings of the international conference & workshop on emerging trends in technology. ACM, 641–645 . Bahadur P, Jain A, and Chauhan DS. 2011. English to Sanskrit machine translation. In Proceedings of the international conference & workshop on emerging trends in technology. ACM, 641–645.

4. Study of example-based English to Sanskrit machine translation;Mishra V;J Res Dev Comput Sci Eng,2008

5. ANN and rule-based model for English to Sanskrit machine translation;Mishra V;INFOCOMP J Comput Sci,2009

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3