Affiliation:
1. Nara Institute of Science and Technology
Abstract
A machine-readable bilingual dictionary plays a crucial role in many natural language processing tasks, such as statistical machine translation and cross-language information retrieval. In this article, we propose a framework for extracting a bilingual dictionary from comparable corpora by exploiting a novel combination of topic modeling and word aligners such as the IBM models. Using a multilingual topic model, we first convert a comparable
document
-aligned corpus into a parallel
topic
-aligned corpus. This novel topic-aligned corpus is similar in structure to the
sentence
-aligned corpus frequently employed in statistical machine translation and allows us to extract a bilingual dictionary using a word alignment model.
The main advantages of our framework is that (1) no seed dictionary is necessary for bootstrapping the process, and (2) multilingual comparable corpora in more than two languages can also be exploited. In our experiments on a large-scale Wikipedia dataset, we demonstrate that our approach can extract higher precision dictionaries compared to previous approaches and that our method improves further as we add more languages to the dataset.
Funder
China Scholarship Council
JSPS KAKENHI
Publisher
Association for Computing Machinery (ACM)
Cited by
10 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献