Developing paremiological competence of international students within the framework of a Russian-Korean lexicographic project

Author:

Kwon J.1

Affiliation:

1. Pskov State University

Abstract

The article examines the current issues of developing Korean students’ paremiological competence in the process of teaching Russian as a foreign language. The article shows the possibilities of implementing this task within the framework of a student lexicographic project. The participants in the project were Korean students of Russian and Russian-speaking students studying the Korean language and culture. The project activity was aimed at creating a bilingual (Russian-Korean) dictionary of proverbs. We describe the progress of the project and its results. In addition to the dictionary of proverbs published in Korea, the students developed precise interpretations of Russian proverbs, selected Korean equivalents of these proverbs and identified their ethnocultural specifics. Based on authoritative sources, linguocultural comments on proverbs of both languages were developed and included in the dictionary entries. This is how we realized the cross-cultural aspect of the paremiological material description. In the course of working on the project, the students developed the following parameters of paremiological competence: skills of disclosing the meaning, skills of establishing equivalence and providing a linguocultural commentary on proverbs. The final control section confirmed an increase in the students’ development level of these parameters, which allowed us to draw a conclusion about the effectiveness of the project work as a means of developing the international students’ paremiological competence. The article makes a conclusion about the possibility of using research materials in the practice of teaching Russian as a foreign language and in compiling educational paremiological dictionaries.

Publisher

Kazan Federal University

Reference14 articles.

1. Bochina, T. G. (2023). Poslovitsa na veka molvitsa. Izbrannye trudy po russkoi paremiologii [A Proverb Lasts for Ever. Selected Works on Russian Paremiology]. 286 p. Kazan, KPFU. (In Russian)

2. Bochina, T. G., Adamka, P. (2015). Proverb and Mythopoeic Model of the World. XLinguae, V. 8, No. 2, pp. 18–27. (In Czech)

3. Pisarskaya, T. R., Czin' Lyu., Yakimenko, N. E. (2017). Belyi tsvet v russkikh i kitijskikh paremiyakh(lingvokul'turologicheskii aspekt) [White Color in Russian and Chinese Proverbs (a linguocultural aspect)]. Nauchno-metodicheskii elektronnyi zhurnal “Kontsept”, No. 28, pp. 51–54. (In Russian)

4. Nikitina, T. G., Rogalyova, E. I. (2023). Uchebnyi paremiologicheskii slovar' novogo tipa kak lingvokul'turologicheskii istochnik [Educational Paremiological Dictionary of a New Type as a Linguocultural Source]. Russkii yazyk v shkole, V. 84, No. 3, pp. 58–67. (In Russian)

5. Vesnina, L. E. (2018). Izuchenie paremii kak sposob priobshheniya k kul'ture v protsesse izucheniya russkogo yazyka kak inostrannogo [Studying Proverbs as a Way of Introducing Culture in the Process of Learning Russian as a Foreign Language]. Lingvokul'turologija, No. 12, pp. 55–60. (In Russian)

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3