1. On drafting and revision in translation: A corpus linguistics oriented analysis of translation process data. Translation: Corpora, Computation, Cognition. Special Issue on Parallel Corpora: Annotation, Exploitation;F.Alves;Evaluation,2011
2. Bartoń, K. (2009). MuMIn: Multi-model inference. R Package Version 0.12.2/r18. Retrieved from https://CRAN.R-project.org/package=MuMIn
3. Fitting Linear Mixed-Effects Models Usinglme4
4. Gazing and typing activities during translation: A comparative study of translation units of professional and student translators. Meta: Translators’;M.Carl;Journal,2011
5. Carl, M., Kay, M., & Jensen, K. T. H. (2010). Long distance revisions in drafting and post-editing. Proceedings of CICLing-2010. Retrieved from http://static-curis.ku.dk/portal/files/131448111/2010_Long_Distance_Revisions_CarlKayJensen.pdf