Messiaen the Borrower: Recomposing Debussy through the Deforming Prism

Author:

Balmer Yves,Lacôte Thomas,Murray Christopher Brent

Abstract

This article shows, through a new reading of Messiaen's Technique de mon langage musical and examples of his composing with elements found in the music of Debussy, that borrowing plays a more central role in his compositional practices than has previously been recognized. Messiaen's conscious reuse of Debussy's music spans his entire career, and primarily involves passages from Pelléas et Mélisande and a handful of piano works. Using his descriptions of Debussy's influence, his analyses of Debussy, and his own theoretical writings, we examine examples of Messiaen's musical borrowing in terms of compositional strategy. Four groups of case studies show how he transforms borrowed harmonic material, creates meaning, borrows gesture, and composes texture and form by combining different types of borrowed material.

Publisher

University of California Press

Subject

Music

Reference246 articles.

1. We wish to thank George Benjamin, Peter Bloom, Bernadette Brick, Nicolas Donin, Katherine Hambridge, Catherine Hughes, Jann Pasler, Alain Poirier, and the anonymous readers of this Journal for sharing their thoughts and advice during the preparation of this article. Our research has been supported by grants from the Fondation des Treilles, the Paul Sacher Stiftung, and the Bourses des Muses. The brief passages of this study that are reworked from two earlier articles by Balmer and Murray, “Repenser la réception” and “Jules Massenet,” are indicated where they occur.

2. Messiaen, Traité, tome 6, “Avant-propos,” xiii (Without doubt, we are beginning to understand the immense debt owed to the great liberator of modern music). This “Avant-propos” to the Debussy tome of the Traité, Tome 6, was originally written by Messiaen for the Japanese celebrations of Debussy's centennial in 1962. Translations are ours unless otherwise indicated.

3. Messiaen's Traité was published in seven tomes, one of them in two volumes. The French words “tome” and “volume” are used slightly differently from their English counterparts, “tome” denoting a unit of knowledge that contains a complete discussion of a distinct domain, “volume” referring to a physical bound book. Given that Messiaen scholars will be familiar with this usage in relation to the Traité, we have decided to retain the term “tome” here.

4. Taruskin, Early Twentieth Century, 229. Hereafter Technique de mon langage musical will be referred to as “Technique.” First published in 1944 in two separate volumes of text and musical examples respectively, it was republished as a single volume in 1999. Throughout these notes we make reference primarily to John Satterfield's English translation of 1956, citing it as “The Technique.” On the rare occasions when we cite Technique in these notes rather than The Technique we are referring to the French edition of 1999.

5. On the importance of Technique in the education of various composers, see Barraqué, Écrits, 58; Boulez, Orientations, 412; Cazé, “Les américains chantent,” 99; Deliège, Cinquante ans, 27–31; Goehr, Finding the Key, 42; and Lachenmann, Écrits et entretiens, 194.

Cited by 7 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3