Abstract
Purpose
With the increasing number of online multilingual resources, cross-language information retrieval (CLIR) has drawn much attention from the information retrieval (IR) research community. However, few studies have examined how and why multilingual searchers seek information in two or more languages, specifically how they switch and mix language in queries to get satisfying results. The purpose of this paper is to focus on Chinese–English bilinguals’ intra-sentential code-switching behaviors in online searches. The scenarios and reasons of code-switching, factors that may affect code-switching, the patterns of mixed language query formulation and reformulation and how current IR systems and other search tools can facilitate such information needs were examined.
Design/methodology/approach
In-depth semi-structured interviews were used as the research method. In total, 30 participants were recruited based on their English proficiency, location and profession, using a purposive sampling method.
Findings
Four scenarios and four reasons for using Chinese–English mixed language queries to cover information needs were identified, and results suggest that linguistic and cultural/social factors are of equivalent importance in code-switching behaviors. English terms and Chinese terms in queries play different roles in searches, and mixed language queries are irreplaceable by either single language queries or other search facilitating features. Findings also suggest current search engines and tools need greater emphasis in the user interface and more user education is required.
Originality/value
This study presents a qualitative analysis of bilinguals’ code-switching behaviors in online searches. Findings are expected to advance the theoretical understanding of bilingual users’ search strategies and interactions with IR systems, and provide insights for designing more effective IR systems and tools to discover multilingual online resources, including cross-language controlled vocabularies, personalized CLIR tools and mixed language query assistants.
Subject
Library and Information Sciences,Information Systems
Reference56 articles.
1. Are users willing to search cross-language? An experiment with the Flickr image sharing repository,2006
2. Auer, P. (1988), “A conversation analytic approach to code-switching and transfer”, in Heller, M. (Ed.), Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, Walter de Gruyter, Berlin, pp. 187-213.
3. Code mixing: a challenge for language identification in the language of social media,2014
4. A user-centric approach to identifying best deployment strategies for language tools: the impact of content and access language on web user behaviour and attitudes;Information Retrieval,2009
Cited by
5 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献