Mixed language queries in online searches

Author:

Fu HengyiORCID

Abstract

Purpose With the increasing number of online multilingual resources, cross-language information retrieval (CLIR) has drawn much attention from the information retrieval (IR) research community. However, few studies have examined how and why multilingual searchers seek information in two or more languages, specifically how they switch and mix language in queries to get satisfying results. The purpose of this paper is to focus on Chinese–English bilinguals’ intra-sentential code-switching behaviors in online searches. The scenarios and reasons of code-switching, factors that may affect code-switching, the patterns of mixed language query formulation and reformulation and how current IR systems and other search tools can facilitate such information needs were examined. Design/methodology/approach In-depth semi-structured interviews were used as the research method. In total, 30 participants were recruited based on their English proficiency, location and profession, using a purposive sampling method. Findings Four scenarios and four reasons for using Chinese–English mixed language queries to cover information needs were identified, and results suggest that linguistic and cultural/social factors are of equivalent importance in code-switching behaviors. English terms and Chinese terms in queries play different roles in searches, and mixed language queries are irreplaceable by either single language queries or other search facilitating features. Findings also suggest current search engines and tools need greater emphasis in the user interface and more user education is required. Originality/value This study presents a qualitative analysis of bilinguals’ code-switching behaviors in online searches. Findings are expected to advance the theoretical understanding of bilingual users’ search strategies and interactions with IR systems, and provide insights for designing more effective IR systems and tools to discover multilingual online resources, including cross-language controlled vocabularies, personalized CLIR tools and mixed language query assistants.

Publisher

Emerald

Subject

Library and Information Sciences,Information Systems

Reference56 articles.

1. Are users willing to search cross-language? An experiment with the Flickr image sharing repository,2006

2. Auer, P. (1988), “A conversation analytic approach to code-switching and transfer”, in Heller, M. (Ed.), Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, Walter de Gruyter, Berlin, pp. 187-213.

3. Code mixing: a challenge for language identification in the language of social media,2014

4. A user-centric approach to identifying best deployment strategies for language tools: the impact of content and access language on web user behaviour and attitudes;Information Retrieval,2009

Cited by 5 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. How do Human and Contextual Factors Affect the Way People Formulate Queries?;Proceedings of the 2023 Conference on Human Information Interaction and Retrieval;2023-03-19

2. Speaking on the record: Combining interviews with search log analysis in user research;Library & Information Science Research;2022-07

3. Mixed Script Identification Using Automated DNN Hyperparameter Optimization;Computational Intelligence and Neuroscience;2021-12-10

4. The effect of multilingual suggested tags on cross-language information tagging behaviour;The Electronic Library;2021-06-08

5. How do multilingual users search? An investigation of query and result list language choices;Journal of the Association for Information Science and Technology;2020-12-28

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3