Abstract
The past few decades have witnessed a growing interest in how second language (L2) learners come to read in languages employing non-alphabetic writing systems such as Chinese and Japanese and languages employing non-Roman alphabetic systems such as Arabic and Hebrew. Indeed, with efforts afoot to begin more programs in these languages at the K-12 and collegiate levels, in immersion and bilingual settings, and with stated goals for students to eventually attain high levels in reading proficiency, an understanding of this research is critical if program development is to go forward in a principled way. This article discusses some of the theoretical developments that have helped illuminate the cross-orthographic reading process and reports on the relevant research in L2 cross-orthographic reading that has shaped our understanding of the issues involved in learning to read in languages that employ non-Roman alphabetic, logographic, and syllabary systems of writing. The article will also discuss teaching implications, strategies, and classroom practice put forth by reading practitioners, many of which have yet to find consensus.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference102 articles.
1. Composition features of kanji for effective instruction;Yamashita;Japanese Language and Literature,2000
2. English-speaking learners’ use of component information in processing unfamiliar kanji
3. Standards for foreign language learning in the 21st century (2006). National Standards in Foreign Language Education Project (3rd Edition). Lawrence, KS: Allen Press.
Cited by
47 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献