Abstract
Abstract:The written words of African Muslims have recently received renewed attention. This stems from a push to go beyond colonial archives as well as concerns with terrorism and Islamic radicalization. While Ajami—that is, African languages written in Arabic script—has been a part of this trend, Manding-language publications in the N’ko script have been overlooked. And yet, this literary industry is distinctly Islamic. Putting the writings of Sulemaana Kantè into conversation with historical authors and his contemporaries, Donaldson demonstrates that N’ko represents an iteration of Afro-Muslim vernacular thought, thereby illuminating Kantè and a body of N’ko and Ajami publications.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Anthropology,Cultural Studies
Reference102 articles.
1. West Africa and the Arabic Language;Hunwick;Sudanic Africa,2004
2. On Souleymane Kanté’s Translation of the Quran into the Maninka Language;Davydov;Mandenkan,2012