Author:
BERTHELE RAPHAEL,STOCKER LADINA
Abstract
abstractWhen describing motion in space, speakers of French and German are known to show different preferences. In French, the verb typically encodes the path, whereas in German the manner in which the figure moves is mapped onto the verb. In this paper, this difference between the two languages is investigated, drawing on the data produced by forty participants. All participants are multilinguals, with German and French as their two strongest languages. They described fifty video clips in two sessions, once in monolingual and once in bilingual mode. The critical stimuli were always described in German in both language modes, the fillers in German in monolingual mode but in French in bilingual mode. The analyses of the manner and path verb uses show that, in a bilingual mode, speakers significantly converge towards the French model, that is, they reduce the preference for manner verbs and increase the proportion of path verbs.
Publisher
Cambridge University Press (CUP)
Subject
Linguistics and Language,Experimental and Cognitive Psychology,Language and Linguistics
Reference72 articles.
1. A typology of displacement (with special reference to Latvian);Wälchli;Sprachtypologie und Universalienforschung,2001
2. Speaking of Motion: Verb Use in English and Spanish
3. Thinking-for-speaking in early and late bilinguals
Cited by
10 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献