Abstract
The Civil Code of the People’s Republic of China, known as the “Encyclopedia of social life”, has come into effect since January 1, 2021. It is the first law named after the “Code” and occupies a fundamental position in the China’s legal system. Therefore, translation of legal terms is vital in making target readers familiar with the China’s civil system and contributes to cultural communication and academic exchange. Previous research on translations of legal terms provides various translation principles and strategies. However, culture connotation in Chinese is usually implicit or lacks counterparts, leading to the difficulties in the equivalent translation of legal terms with Chinese characteristics. Therefore, this paper concentrates on the selection of legal term translation principles from the perspective of the Skopos theory and a Chinese translation theory named Eco-translatology, to explore the application and effect of selected principles in the translation of legal terms with Chinese characteristics. Guided by the Skopos theory and Eco-translatology, this paper collects 42 legal terms with Chinese characteristics from theThe Civil Code of the People’s Republic of Chinaand analyzes the application of 5 translation principles of accuracy, readability, traceability, conventionality, and unification. Through analysis, the legal terms are classified into newly-coined and inherited terms and rules of strategy application are therefore summarized. It is expected that this paper would provide systematic principles for the translation of legal terms with Chinese characteristics.
Publisher
Public Library of Science (PLoS)
Reference44 articles.
1. The Absence of Exact Equivalents and Legal Terminology Translation;WL Chen;Shandong Foreign Language Teaching,2004
2. The System of the Right to Build a Housesite: Normative Analysis, Practical Challenges and Legislative Responses;XJ Chen;Management World,2010
3. Interpreting ecological translation science;GS Hu;Chinese Translators Journal,2008
4. The System of Linguistic Terminology Translation—The Principle of Discrimination—with a Comment on Jiang Wangqi (2005);GJ Hou;Shanghai Journal of Translators,2009
Cited by
3 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献