Deko oder Didaktik? Mehrsprachigkeit in Schulbüchern für Sachfächer

Author:

Bredthauer Stefanie1,Triulzi Marco2,Kaleta Magdalena3,Helbert Stefanie3,Wörmann Leon3

Affiliation:

1. Universität zu Köln , Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache , Albertus-Magnus-Platz , Köln Germany

2. Sapienza Università di Roma , Rom Italy

3. Universität zu Köln , Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache , Köln Germany

Abstract

Abstract In 2013 and 2015, the Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural Affairs (KMK) passed resolutions based on theoretical and empirical research that called for the integration of multilingualism in textbooks for all subjects. The aim of these resolutions is to recognise and make use of all the resources, i. e. all the experience and skills, that students bring to the classroom to promote their development and to portray the great diversity of their environments. In the project SAMMELN, 33 textbooks for 17 subjects were quantitatively analysed, resulting in N=2,301 occurrences. The results show that, although multilingual elements regularly appear in textbooks across all subjects, these consist mainly of single words or phrases and are rarely included into tasks. Furthermore, the prevalence of languages that are frequently taught in German schools and of languages that are no longer spoken, is remarkable. In contrast, heritage languages that are commonly found in Germany, are rarely represented. These results suggest that multilingual elements present in textbooks are of predominantly decorative nature with little potential for multilingual pedagogy and without any connection to the language environment of the students.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference56 articles.

1. Ausubel, David P. 1968. Educational psychology: a cognitive view. New York: Holt, Rinehart and Winston.

2. Bär, Marcus. 2009. Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz: Fallstudien zu Interkomprehensionsunterricht mit Schülern der Klassen 8 bis 10 (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Tübingen: Narr.

3. Bär, Marcus. 2010. Motivation durch Interkomprehensionsunterricht – empirisch geprüft. In Peter Doyé & Franz-Josef Meißner (Hrsg.), Lernerautonomie durch Interkomprehension: Projekte und Perspektiven, 281–290. Tübingen: Narr.

4. Becker, Susanne. 2016. Translanguaging im transnationalen Raum Deutschland-Türkei. In Almut Kippers, Barbara Pusch & Pinar Uyan Semerci (Hrsg.), Bildung in transnationalen Räumen, 35–52. Wiesbaden: Springer VS.

5. Behr, Ursula. 2007. Sprachenübergreifendes Lernen und Lehren in der Sekundarstufe I: Ergebnisse eines Kooperationsprojektes der drei Phasen der Lehrerbildung (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Tübingen: Narr.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3