Affiliation:
1. UCL Institute of Education, University College London, 20 Bedford Way, London WC1H 0AL, UK
Abstract
Abstract
Building on the extensive ELF research that aims to reconceptualise English as a resource that can be appropriated and exploited without allegiance to its historically native speakers, this article explores the issue of English in China by examining New Chinglish that has been created and shared by a new generation of Chinese speakers of English in China and spread through the new media. This new form of English has distinctive Chinese characteristics and serves a variety of communicative, social and political purposes in response to the Post-Multilingualism challenges in China and beyond. I approach New Chinglish from a Translanguaging perspective, a theoretical perspective that is intended to raise fundamental questions about the validity of conventional views of language and communication and to contribute to the understanding of the Post-Multilingualism challenges that we face in the twenty-first century.
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Reference58 articles.
1. Adamson, John & David, Coulson. 2015. Translanguaging in English academic writing preparation. International Journal of Pedagogies and Learning 10(1). 24–37.
2. Agha, Asif. 2003. The social life of cultural value. Language and Communication 23(3/4). 231–273.
3. Agha, Asif. 2005. Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology 15(1). 38–59.
4. Baker, Colin. 2001. Foundations of bilingual bducation and bilingualism, 3rd edn. Clevedon: Multilingual Matters.
5. Becker, Alton L. 1988. Language in particular: A lecture. In Tannen Deborah (ed.), Linguistics in context, 17–35. Norwood, NJ: Ablex.
Cited by
171 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献