Affiliation:
1. College of Foreign Languages and Literature, Fudan University , Shanghai , China
Abstract
Abstract
This paper examines the multilingual translation efforts of a group of university student volunteers during the COVID-19 outbreak in Shanghai. Data were collected through semi-structured interviews of the volunteer team leader, team members, and a local community health worker. Findings identified time constraints, limited language proficiency, and limited technical knowledge as the major challenges confronting the university volunteers. In order to overcome the challenges, they worked in close collaboration and used translingual and network strategies to facilitate prompt and high-quality crisis translation. Findings suggest that foreign language university students in local universities may serve as readily available multilingual resources and can be mobilized in prompt response to the grassroots multilingual needs of the local community in times of crisis. The paper ends with implications for measures and strategies to enhance effective emergency language service and crisis communication for global multilingual cities.
Funder
Youth Innovative Team on Humanities and Social Sciences of Fudan University
Subject
Linguistics and Language,Communication,Language and Linguistics
Reference13 articles.
1. Cadwell, Patrick. 2020. Trust, distrust and translation in disaster. Disaster Prevention and Management 29(2). 157–174. https://doi.org/10.1108/DPM-11-2018-0374.
2. Gao, Xuesong & Yongyan Zheng. 2019. Multilingualism and higher education in Greater China. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40(7). 555–561. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1571073.
3. Li, Yuming, Shiju Zhao, & Lin He. 2020. “Zhanyi Yuyan Fuwutuan” de Shijian yu Sikao [the practice of and reflections on “Epidemic Language Service Corps”]. Yuyan Zhanlue Yanjiu [Chinese Journal of Language Policy and Planning] 5(5): 23–30.
4. Lillis, Theresa & Mary Jane Curry. 2010. Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English. London: Routledge.
5. O’Brien, Sharon & Patrick Cadwell. 2017. Translation facilitates comprehension of health-related crisis information: Kenya as an example. The Journal of Specialised Translation 28. 23–51.
Cited by
19 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献