Alterity marking and enhancing accessibility in lexical borrowing: meta-information techniques in the use of incipient anglicisms in French and Italian

Author:

Winter-Froemel Esme1ORCID

Affiliation:

1. Neuphilologisches Institut/Romanistik , Julius-Maximilians-Universität Würzburg , Würzburg , Germany

Abstract

Abstract Previous research has highlighted that the use of lexical borrowings is often accompanied by metalinguistic elements that have been analysed as flags or alterity markers. This paper aims to investigate the use of these markers from a usage-based perspective, focusing on their functions in communication. It will first be argued that lexical borrowings may pose certain challenges to recipient-language speakers; these challenges will be rephrased as features of reduced accessibility. The notion of reduced accessibility will be elaborated by commenting on both form-related aspects concerning the items’ conformity with respect to the RL system (pronunciation, spelling, morphology) and content-related aspects concerning semantic transparency as defined in diachronic cognitive onomasiology. It will then be argued that in addition to the function of alterity marking, the markers also serve to enhance the accessibility of lexical borrowings. A revised categorisation of three types of relevant meta-information techniques will be proposed (flagging, metalinguistic comments, frame information). A survey on the use of recent anglicisms in French and Italian newspaper articles will reveal how the use of meta-information techniques can be seen as a strategy to communicatively negotiate and facilitate the use of borrowed items. Finally, implications of the usage-based approach to alterity marking and enhancing accessibility will be discussed.

Publisher

Walter de Gruyter GmbH

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference47 articles.

1. Alexieva, Nevena. 2008. How and why are anglicisms often lexically different from their English etymons? In Roswitha Fischer & Pułaczewska Hanna (eds.), Anglicisms in Europe: Linguistic diversity in a global context, 42–51. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

2. Authier-Revuz, Jacqueline. 1995. Ces mots qui ne vont pas de soi: boucles réflexives et non-coïncidences du dire. Paris: Larousse.

3. Blank, Andreas. 1997. Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.

4. Blank, Andreas. 2003. Words and concepts in time: Towards diachronic cognitive onomasiology. In Regine Eckardt, Klaus von Heusinger & Christoph Schwarze (eds.), Words in time: Diachronic semantics from different points of view, 37–65. Berlin: Mouton de Gruyter.

5. Braun, Peter. 1978. Internationalismen – gleiche Wortschätze in europäischen Sprachen. Muttersprache 88. 368–373.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3