Abstract
Abstract
When Selma Lagerlöf became a Nobel laureate in 1909, her works were translated into new languages and introduced to countries, including Spain, where she had previously been unknown. This article traces the image of Sweden and Scandinavia reflected in Selma Lagerlöf’s reception in Spanish newspapers and periodicals around 1910. The idea of a distinctive Nordic or Scandinavian identity is discernible in the critics’ characterizations of Lagerlöf’s works; however, there is tension between their presentations of Lagerlöf as a representative of the region of Scandinavia or the North in general versus just one nation (Sweden) or province (Värmland). Building on research in imagology and literary transfer, this article investigates how and which regional, national, and provincial identities, geographies, and stereotypes of North and South were activated in support of a particular idea of the author.
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics,Cultural Studies
Reference68 articles.
1. El misticismo en la literatura escandinava;La Lectura,1907
2. El triunfo de la imaginación. Selma Lagerlöf;La Lectura,1910
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献