Typical mistakes in the writing speech of bilingual students

Author:

Dinevich Irina Aleksandrovna1ORCID

Affiliation:

1. Peoples ' Friendship University of Russia

Abstract

This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of linguistic, psycholinguistic, psychological, and pedagogical aspects, the characteristics of typical mistakes that bilingual students make in writing when studying the lexical and grammatical norms of the modern Russian literary language. The article discusses scientific approaches to describing the problem of bilingualism by Russian and foreign authors (Avrorin, 1972; Shcherba, 1974; Vereshchagin, 2014; Weinreich, 1972; Agar, 1994; Breton, 1991; Lambert, 1963). The methodological basis of the research is made up of general scientific methods: the method of complex theoretical analysis of the problem under study, logical methods of analysis of scientific concepts, methodological analysis of 16 written works of bilingual students 1st year in the discipline "Business communications and speech culture". The result of the research is a description of typical lexical and grammatical errors in the written language of bilingual students, and the presentation of practical recommendations for increasing the effectiveness of students' mastering of the norms of the Russian literary language. It is concluded that deep involvement in the language content plan, modern knowledge of the lexical and grammatical norms of the modern Russian literary language will help bilingual students competently express their thoughts in oral and written speech form and be active participants in effective intercultural communication.

Publisher

Telos: Revista de Estudios Interdisciplinarios en Ciencias Sociales, URBE

Reference45 articles.

1. Agar, Michael (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. William Morrow Co, Inc. United States.

2. Avrorin, Valentin Alexandrovich (1972). Bilingualism and school. Problems of bilingualism and multilingualism. Nauka. Russia.

3. Baker, Colin; Jones, Sylvia Prys (1998). Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Multilingual Matters. United Kingdom.

4. Balykhina, Tatiana Mikhailovna (2007). Methods of teaching Russian as a foreign language. Publishing house of the Peoples' Friendship University of Russia. Russia

5. Bayatyan, Evelina (2015). Teaching linguistic disciplines to bilingual students in the context of informatization of language education. Word. Grammar. Speech. No. 16. Russia. Materials of the VI International Scientific and Practical Conference “Text: Problems and Prospects. Aspects of studying for the purpose of teaching Russian as a foreign language”. Faculty of Philology, Moscow State University named after M.V. Lomonosov November 26-28, Extracted from: https://elib.grsu.by/katalog/523401pdf.pdf

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3