1. Alves, F. (2003). Triangulating translation: Perspectives in process oriented research. John Benjamins Publishing.
2. Alves, F. (2015). Translation process research at the interface: Paradigmatic, theoretical, and methodological issues in dialogue with cognitive science, expertise studies, and psycholinguistics. In A. Ferreira & J. W. Schwieter (Eds.), Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting. John Benjamins.
3. Alves, F., Adriana, P., Stella, N., Erich, S., & Silvia, H.-S. (2010). Translation units and grammatical shifts: Towards an integration of product and process-based translation research. In G. M. Shreve & E. Angelone (Eds.), Translation and cognition (pp. 109–142). John Benjamins.
4. Alves, F., & Magalhães, C. (2004). Using small corpora to tap and map the process-product interface in translation. TradTerm, 10, 179–211.
5. Barbara, A., Eliza, K., Christoph, K., & Wolfgang, R. (2015). fMRI for exploring simultaneous interpreting. In D. Gilr, G. Hansen & N. K. Pokorn (Eds.), Why translation studies matters (pp. 237–248). John Benjamins.