1. Agrifoglio, Marjorie. 2004. Sight translation and interpreting: A comparative analysis of constraints and failures. Interpreting 6: 43–67. https://doi.org/10.1075/intp.6.1.05agr.
2. Alves, Fabio, and José Gonçalves. 2003. A relevance theory approach to the investigation of inferential processes in translation. In Triangulating translation: Perspectives in process oriented research, ed. Fabio Alves, 11–34. Amsterdam: John Benjamins.
3. Alves, Fabio, and José Gonçalves. 2004. Modelling translator’s competence: Relevance and expertise under scrutiny. In Doubts and directions in translation studies, ed. Yves Gambier, Miriam Shlesinger, and Radigundis Stolze, 41–55. Amsterdam: John Benjamins.
4. Alves, Fabio, and Célia. Magalhães. 2004. Using small corpora to tap and map the process-product interface in translation. TradTerm 10: 179–211. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2004.47162.
5. Amirian, Zahra, and Mohamad Baghiat. 2013. Uncertainty and uncertainty management: The metacognitive state of problem-solving of professional (experienced) translators and students of translation studies. International Journal of English Language and Translation Studies 1: 223–242.