Abstract
AbstractThis paper investigates origins, original languages and authors of bestselling translations on the annual Dutch Top 100 bestseller list. Considering the first fifty entries on the lists from the period between 1997 and 2019, the study aims to determine the Dutch position within the World Language System. The results show that about half of all the books surveyed are translations. These come from fifteen different source languages, although a clear majority are translations from English (73.2%). The analysis confirms the notion of a World Language System with central, semi-peripheral and peripheral languages and places Dutch among the peripheral languages. Furthermore, the study reveals strong globalisation and commercialisation tendencies in the Dutch book market.
Funder
Westfälische Wilhelms-Universität Münster
Publisher
Springer Science and Business Media LLC
Subject
Management of Technology and Innovation,Marketing,Computer Science Applications,Media Technology,Communication,Business and International Management
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献