1. Ahrenberg, L., Andersson, M., Merkel, M.: A simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts. In: 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING-ACL 1998), Montreal, pp. 29–35 (1998)
2. Carreras, X., Chao, I., Padró, L., Padró, M.: An open-source suite of language analyzers. In: 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), Lisbon, Portugal (2004)
3. Dejean, H., Gaussier, E., Sadat, F.: Bilingual terminology extraction: an approach based on a multilingual thesaurus applicable to comparable corpora. In: COLING 2002, Tapei, Taiwan (2002)
4. Diab, M., Finch, S.: A statistical word-level translation model for comparable corpora. In: Proceedings of the Conference on Content-Based Multimedia Information Access, RIAO (2001)
5. Fung, P.: Compiling bilingual lexicon entries from a non-parallel english-chinese corpus. In: 14th Annual Meeting of Very Large Corpora, Boston, Massachusettes, pp. 173–183 (1995)