1. AENOR: Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. AENOR, Madrid (2012)
2. Apone, T., Brooks, M., O’Connell, T.: Caption Accuracy Metrics Project. Caption Viewer Survey: Error Ranking of Real-time Captions in Live Television News Programs. The WGBH National Center for Accessible Media. http://ncam.wgbh.org/file_download/131 (2010). Accessed Dec 2018
3. Apone, T., Botkin, B., Brooks, M., Goldberg, L.: Caption Accuracy Metrics Project. Research into Automated Error Ranking of Real-time Captions in Live Television News Programs. The Carl and Ruth Shapiro Family National Center for Accessible Media at WGBH. http://ncam.wgbh.org/about/news/ccm-research-report (2011). Accessed Dec 2018
4. Bisson, M.J., Van Heuven, W.J.B., Conklin, K., Tunney, R.J.: Processing of native and foreign language subtitles in films: an eye tracking study. Appl. Psycholinguist. 35, 399–418 (2014)
5. Broadcast Decency Enforcement Act (2005). 47 U.S .C. §503(b)(2)