1. Garcia, M., Salido, M. G., Sotelo, S., Mosqueira, E., Ramos, M.A.: Pay Attention when you pay the bills. a multilingual corpus with dependency-based and semantic annotation of collocations. In: Korhonen, A., Traum, D., Màrquez, L. (eds.), Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 4012‒4019. ACL, Florence (2019)
2. Moreno-Schneider, J., Rehm, G., Montiel-Ponsoda, E., Rodriguez-Doncel, V., Revenko, A., Karampatakis, S. et al.: Orchestrating NLP services for the legal domain. In: Calzolari, N. et al. (eds.) Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, pp. 2332–2340. European Language Resources Association, Marseille (2020)
3. Haque, R., Hasanuzzaman, M., Way, A.: Analysing terminology translation errors in statistical and neural machine translation. Mach. Transl. 34(2–3), 149–195 (2020)
4. Halimi, S.: Arabic legal phraseology in positive law and jurisprudence: the historical influence of translation. Comparative Legilinguistics 46(1), 37–64 (2021)
5. Silberztein, M.: La formalisation des langues : l’approche de NooJ. ISTE Editions, London (2015)