Abstract
This paper presents a corpus-based analysis of English newspaper reportage in two South Asian countries, Pakistan (where English was introduced through colonisation) and Afghanistan (which has not been colonised), and their comparison with British newspaper reportage. The objective of this study is to analyse linguistic variation between the cultural press reportage (cpr) of the selected countries and to see which variety of English, Pakistani or Afghan, resembles British English the most. To achieve this objective, three English newspapers from each country were selected for the compilation of a specialised corpus which was analysed with reference to the five textual dimensions introduced by Biber (1988 , 2006 ). This research is significant as no previous study has attempted to find the differences and similarities between the Englishes used in a formerly colonised country and a country that was never part of the British Empire. The comparison indicates that Pakistani cpr is close to British cpr, while Afghan cpr is different. In terms of Biber’s five textual dimensions, Afghan cpr is more informational, narrative, explicit and abstract, and less non-argumentative in comparison with British and Pakistani cpr.
Publisher
Edinburgh University Press
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference50 articles.
1. Ahmad, S. 2015. Linguistic Variation across Press Reportage in Pakistan Print Media: A Multidimensional Analysis. (PhD thesis.) Punjab, Pakistan: Government College University Faisalabad.
2. Ali, M. 2018. Multidimensional Analysis of Diachronic Variations: A Case of Pakistani English Newspaper Editorials. (Unpublished PhD thesis.) Islamabad, Pakistan: International Islamic University.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Reddit's linguistic diversity evolution: A multivariate study;Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow;2024-06-28