Editing Beckett's Twin Texts

Author:

Van Hulle Dirk

Abstract

This article tries to envision and assess the feasibility of a critical multilingual edition of Beckett's works, against the background of both traditional editorial theory and new developments in the field. In the case of Beckett's theatrical work, he kept revising his texts in performance. German editorial practice in particular has offered several examples of dealing with this kind of variance, reflecting the author's multiple and changing intentions over time in a critical edition. The situation becomes more complex in Beckett's case due to the multilingual aspect of his work. One way to reflect the multiplicity of Beckett's texts would be to present them as both product and process, in the form of critical multilingual editions with revision narratives connected to, and informed by, the Beckett Digital Manuscript Project ( www.beckettarchive.org ). In this way, the various versions of Beckett's work are not reduced to a critical apparatus but exist alongside the critically edited twin texts, calling the readers’ attention to crucial points of textual variation, rather than smoothing them out.

Publisher

Edinburgh University Press

Subject

Literature and Literary Theory,Visual Arts and Performing Arts

Reference32 articles.

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3