Trojan Pretenders: Dryden's The Last Parting of Hector and Andromache, Jacobitism, and Translatio Imperii
-
Published:2017-03
Issue:1
Volume:26
Page:1-22
-
ISSN:0968-1361
-
Container-title:Translation and Literature
-
language:en
-
Short-container-title:Translation & Literature
Abstract
Dryden's account of the infant Astyanax in his translation of the Hector and Andromache episode from Book 6 of the Iliad incorporates references to Virgil's Ascanius designed to celebrate the status of James Francis Edward Stuart (who was to become ‘the Old Pretender’) as the descendant of the two main branches of the Trojan royal family featured in Homeric and Virgilian epic. Dryden also celebrates James’ matrilineal descent from Astyanax: James’ mother, Mary of Modena, was a member of a royal house which claimed Astyanax as its founder. Dryden's translation draws on traditions concerning the post-Trojan fates of Ascanius and Astyanax to celebrate the birth of a royal heir whilst acknowledging the precariousness of that heir's future, which makes the poem available for Jacobite interpretations.
Publisher
Edinburgh University Press
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献