Translation, Annotation and Knowledge-Making: Leopold von Buch's Travels through Norway and Lapland (1813)

Author:

Martin Alison E.

Abstract

This paper sheds new light on the relationship between translation and annotation by adding the theoretical coordinate of expertise to the discussion about the ways in which translators contribute to the making of knowledge. It takes as its case study the German geologist Leopold von Buch's account of his scientific travels through Scandinavia, the Reise durch Norwegen und Lappland (Berlin: Nauck, 1810), which appeared in English three years later as the Travels through Norway and Lapland during the Years 1806, 1807 and 1808 (London: Colburn, 1813). It was translated by the Scottish journalist John Black, who added a handful of his own annotations, while a weightier footnote apparatus was appended by Robert Jameson, Professor of Natural History at the University of Edinburgh. The paratextual material was not, however, meant merely to aid comprehension. Black's additions helped to vaunt his ‘practical’ expertise as a linguist and translator, while Jameson's additions repeatedly stressed his own ‘subject’ expertise as a specialist on the geology of Scotland and an ardent devotee of the German geologist Abraham Werner. These two sets of footnotes highlighted the tensions between transnational scientific knowledge-making and national, regional and individual agendas in nineteenth-century translation and annotation practice.

Publisher

Edinburgh University Press

Subject

Literature and Literary Theory,Cultural Studies

Reference20 articles.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3