Variae lectiones de la traducción latina del Alcorán de Robert de Ketton en el Itinerarium Symonis Semeonis

Author:

Justicia Lara Agustín1ORCID

Affiliation:

1. Universitat Autònoma de Barcelona

Abstract

El presente artículo se propone examinar las variantes textuales de la traducción del Alcorán de Robert de Ketton en el Itinerarium Symonis Semeonis, la narración de la peregrinación desde Irlanda hacia Tierra Santa llevada a cabo por los franciscanos irlandeses Symon Semeonis y Hugo Illuminator entre 1323 y 1324. El uso polémico que dio Symon Semeonis a la primera traducción latina del Alcorán para describir la población musulmana y el credo islámico en su paso por Egipto, ha permitido realizar un análisis filológico para lograr una aproximación a la familia de manuscritos del Corpus Islamolatinum utilizada por el franciscano irlandés. Para ello, se ha dividido el artículo en tres partes: en primer lugar, una introducción al único manuscrito conservado del Itinerarium Symonis Semeonis, así como un resumen de su peregrinación, poniendo atención en las principales características; en segundo lugar, tras una breve introducción a la historia textual del Corpus Islamolatinum, se han registrado las principales omisiones y variantes textuales encontradas en el Itinerarium Symonis Semeonis; el artículo concluye con una discusión de los resultados obtenidos y una hipótesis de identificación.

Publisher

Edinburgh University Press

Subject

Religious studies

Reference24 articles.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3