Saʿadia Gaon’s Tafsīr of the Hebrew Bible in an Arab-Muslim Context: A Paradigm Shift?

Author:

Hanna Sameh1ORCID

Affiliation:

1. United Bible Societies, UK

Abstract

There is a widely held assumption that translating sacred texts in line with the sociocultural and linguistic contexts of specific audiences is a recent trend that came out of nowhere, one that is motivated by the eccentric interests of an isolated group of translators whose translation strategies and products are deemed non-conformist at best or heretical at worst. This article calls this assumption into question using a case study of the work of Saʿadia Gaon (882–942), one of the pioneer translators of the Hebrew Bible into Judaeo-Arabic. The key hypothesis on which this paper is premised is that Saʿadia’s tafsīr strategies effected a paradigmatic shift in the Arabic translation of the biblical text. Through studying specific examples from Saʿadia’s translation of the Torah and the book of Psalms, this article seeks to identify his translation strategies, locating them in the sociocultural context in which he produced the translations. Specific focus is laid on issues around anthropomorphism and the use of idiomatic Islamic expressions. The article also reflects on the reception of Saʿadia’s work and the impact it had on later generations of translators and readers.

Publisher

SAGE Publications

Reference29 articles.

1. Sa'adyah Gaon

2. Doha Historical Dictionary of Arabic, The. 2022. https://www.dohadictionary.org/dictionary/.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3