Reliability and validity of the Thai translation (Thai PPS Adult Suandok) of the Palliative Performance Scale (PPSv2)

Author:

Chewaskulyong Busyamas1,Sapinun Ladarat2,Downing G Michael3,Intaratat Prapai2,Lesperance Mary4,Leautrakul Suntree2,Somwangprasert Areewan5,Leerapun Thaninit6

Affiliation:

1. Oncology Unit, Department of Medicine, Chiang Mai University, Chiang Mai, Thailand

2. Nursing Division, Maharaj Nakorn Chiang Mai Hospital, Chiang Mai, Thailand

3. Victoria Hospice Society, Victoria, British Columbia, Canada

4. Department of Mathematics and Statistics, University of Victoria, Victoria, British Columbia, Canada

5. Department of General Surgery, Chiang Mai University, Chiang Mai, Thailand

6. Department of Orthopedics, Chiang Mai University, Chiang Mai, Thailand

Abstract

Purpose: the Thai PPS Adult Suandok tool was translated from the Palliative Performance Scale (PPSv2) and had been used in Chiang Mai, Thailand for several years. Aim: to test the reliability and validity of the Thai translation of PPSv2. Design: a set of 22 palliative cases were used to determine a PPS score on Time-1, and repeated two weeks later as Time-2. A survey questionnaire was also completed for qualitative analysis. Participants: a total of 70 nurses and physicians from Maharaj Nakorn Hospital in Chiang Mai participated. Results: The Time-1 intraclass correlation coefficient (ICC) for absolute agreement is 0.911 (95% CI 0.86–0.96) and for consistency is 0.92 (95% CI 0.87–0.96). The Time-2 ICC for agreement is 0.905 (95% CI 0.85–0.95) and for consistency is 0.912 (95% CI 0.86–0.96). These findings indicate good agreement among participants and also were somewhat higher in the Time-2 re-test phase. Cohen’s kappa score is 0.55, demonstrating a moderate agreement. Thematic analysis from the surveys showed that 91% felt PPS to be a valuable clinical tool overall, with it being ‘very useful’ or ‘useful’ in several areas, including care planning (78% and 20%), disease monitoring (69% and 27%) and prognostication (61% and 31%), respectively. Some respondents noted difficulty in determining appropriate scores in paraplegic patients or those with feeding tubes, while others found the instructions long or difficult. Conclusion: the Thai PPS Adult Suandok translated tool has good inter- and intra-rater reliability and can be used regularly for clinical care.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Anesthesiology and Pain Medicine,General Medicine

Reference19 articles.

1. Palliative Performance Scale (PPS): A New Tool

2. Hunsa S, Laddawan B. ‘Translation of the Palliative Performance Scale (PPSv2) to Thai language (non-validated)’, Collaboration with M Downing. Victoria, BC, Canada, Chiang Mai Hospital, Thailand, http://www.victoriahospice.com/health-professionals-volunteers/clinical-tools (accessed September 2011).

3. Contributing Factors to Physical Symptoms in Terminally-Ill Cancer Patients

4. Validation of the Palliative Performance Scale for Inpatients Admitted to a Palliative Care Unit in Sydney, Australia

5. Is the Palliative Performance Scale a Useful Predictor of Mortality in a Heterogeneous Hospice Population?

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3