The Mother Tongue and Bilingual Hysteria: Translation Metaphors in Tsitsi Dangarembga's Nervous Conditions

Author:

Thompson Katrina Daly1

Affiliation:

1. University of California, Los Angeles, USA

Abstract

Approaching Tsitsi Dangarembga's 1988 novel Nervous Conditions as an extended metaphor of translation, the article analyses the complementary relationship between the two female cousins, Nyasha and Tambu, by examining the complex ways in which they situate themselves in relation to language and culture. The comparison between Nyasha and Tambu is anchored in translation theory and psychoanalysis, while highlighting the Shona linguistic undercurrent present in the text of the novel. In examining Tambu, it pursues the question of translation (both literal and figurative) and the parallels between the female subject's relation to language, on the one hand, and to the maternal, on the other. Nyasha's relationship to language, on the other hand, is read through psychoanalytic theories of polylingualism: her inability to locate her own identity with regards to language and culture eventually leads to anorexic hysteria.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Literature and Literary Theory

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3