Affiliation:
1. European University at St Petersburg, Sankt-Peterburg, Russia
Abstract
The paper attempts to describe, discuss and analyse the situation of rapid and spontaneous transfer to practical usage of a language which speakers know only passively in the situation of stable closely related bilingualism. Such a transfer – from native Russian to Belarusian – has been taking place in the Republic of Belarus due to various reasons. Partly, this process was connected to the political situation in the country and around it; at the same time, a part of Russian-speaking intelligentsia (mostly residing in the country capital, Minsk) was in the process of reshaping of their national identity. The paper discusses in details both those reasons, as well as the peculiarities of the language situation promoting this process, its linguistic features and their difference from those of an interlanguage which arises in the situation of a foreign language acquisition and from those of trasyanka, the code in-between Russian and Belarusian. The phenomenon in the focus is also compared with the newest tendency of Russian-speaking Ukrainians to transit to using Ukrainian instead of Russian in their everyday communication and in social media. The paper is based on the data obtained in the course of longitude field study conducted in Minsk in 1999–2022 and the data derived from media and internet sources.
Subject
Sociology and Political Science,History,Cultural Studies