Translating Ukrainian poetry into Estonian: Acts of identity

Author:

Verschik Anna1

Affiliation:

1. School of Humanities, Tallinn University, Tallinn, Estonia

Abstract

The reaction of Ukrainian poets to the full-scale Russian aggression against Ukraine in February 2022 has been remarkable and was noticed all over the world. Understandably, interest towards Ukraine increased, and translation of Ukrainian poetry is one of the ways to learn and to share Ukrainian culture. Estonian is a small language, not at all related to Ukrainian, and until recently, the general public knew little about Ukrainian literature; nevertheless, the reaction of Estonian translators was immediate. Given the shared experience of the Russian/Soviet domination, this is not surprising. The study seeks to explore translators’ motives and their history of discovering Ukrainian poetry and language. The theoretical framework employed in the article is that of Translator Studies, that is, the focus is on the translator’s trajectories (why and how they turn to a particular literature/author, why and how they learn the necessary language, their beliefs, ethos, personal development, etc.). A connection between Translator Studies and sociolinguistic disciplines such as language biographies, multilingualism and (personal) language policy is discussed. The data comes from interviews with three translators of Ukrainian poetry into Estonian, Igor Kotjuh, Maarja Kangro and Irena Peterson-Pavljuk who are poets themselves. Their ethnolinguistic background, language biographies and paths of becoming translators from Ukrainian into Estonian differ, but all three emphasise their dedication to Ukrainian poets.

Funder

Estonian Science Agency

Publisher

SAGE Publications

Reference49 articles.

1. Looming. (2022), no 3 (special issue containing translations of Ukrainian poetry).

2. Looming. (2023), no 3 (special issue containing translations of Ukrainian poetry).

3. Vikerkaar. (2014), no 9 (special issue dedicated to Maidan).

4. Russophone literature of Ukraine: self-decolonization, deterritorialization, reclamation

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3