Acquisition of English number agreement: L1 Cantonese–L2 English–L3 French speakers versus L1 Cantonese–L2 English speakers

Author:

Tsang Wai Lan1

Affiliation:

1. Department of Linguistics, The University of Hong Kong

Abstract

Purpose: Drawing on the notions of ‘interface’ and ‘cross-linguistic influence’ in second language acquisition (L2A), the present study addresses the possible role of French as a third language (L3) in the L2A of English number agreement with two major concerns: (1) the degree to which third language acquisition (L3A) will bring about any positive or negative influence on L2A, and (2) the way in which an L3 interacts with L2 and/or even L1 on narrow syntax or an internal interface as identified in L2A. Design: To address the research concerns, a comparison was made between 48 L1 Cantonese–L2 English–L3 French (CEF) participants and 46 L1 Cantonese–L2 English (CE) participants. Twenty English native controls were also recruited. All participants completed two timed tasks: a grammaticality judgement-correction task and a free writing task. After the experiment proper, the grammatical component of the Oxford placement test, consisting of 60 items, was administered to the two groups of L1 Cantonese speakers. Data and analysis: The following tests were run: the Wilcoxon signed ranks test, the Mann–Whitney U test, the Kruskal–Wallis one-way analysis of variance, the non-parametric x2-test and the two-sample Kolmogorov–Smirnov test. Findings/conclusions: While the placement test indicated comparable English levels between the two L1 Cantonese groups, the free writing task revealed certain distinctive patterns, suggesting possible influence from L3 French to L2 English among the CEF participants. In particular, the advanced L3 French participants were different from their L3 French peers and the CE participants in their free production of grammatical nominal plurals. Originality: The study highlights the potential of reverse cross-linguistic influence from L3 to L2 among L1 Cantonese speakers. Significance/implications: Possible traces of L3 French–L2 English effect were noted in affecting the CEF learners’ use of English plural morphology by ‘neutralising’ their production of missing or redundant plural ‘-s’. Typological similarities between French and English and L3 proficiency were found to play a role in such transfers.

Publisher

SAGE Publications

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics,Education

Cited by 22 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3