Abstract
Henry Jenkins posited that digital culture is convergence culture. This prognosis has since been intensely debated. Critiques of its romanticization of grassroots participation and objections to its neglect of the political economy of media convergence are particularly pertinent in the context of China where media is under state control despite the drastic platformization of society. The present study probes China’s convergence culture through a sociolinguistic lens. We examine patterns of convergence in the usage of a viral social address, meinü (美女, literally ‘beautiful woman’), and we survey the perception of this term across social categories. Results on usage pointed to a linguistic convergence of popular culture and state media, which fuels the viral spread of meinü in China’s digital ecosystem where interactions between stakeholders defy a simple user–censor dichotomy. Results on perception showed a generational contestation. Contrary to previous findings, older Chinese are more likely than younger Chinese to use meinü, and older women experience gratification when called meinü but younger women experience effrontery at its use. The generation gap suggests socially distributed experiences and practices among China’s digital media participants. Our study not only reveals the complexities, contradictions, and contingencies of media convergence in China, but also has theoretical and empirical implications for convergence culture.
Subject
General Economics, Econometrics and Finance,General Social Sciences,General Arts and Humanities
Reference68 articles.
1. Of Grass Mud Horses and Rice Bunnies: Chinese Internet Users Challenge Beijing’s Censorship and Internet Controls
2. 新华社新闻信息报道中的禁用词和慎用词(2016年7月修订) (Banned words and phrases to use with caution in news reports of Xinhua News Agency (revised in July 2016)) (2020) 2 July. https://zxxy.nwnu.edu.cn/mnewsshow-816-12685-1.html, accessed 1 March 2022.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献