Abstract
This article addresses the question of L1 transfer in L2 acquisition of reflexive binding. It incorporates recent research on Binding Theory which focuses on the relationship between morphological complexity of anaphors and the occurrence of long-distance binding of reflexives (cf. Yang, 1983; Pica, 1987; Hellan, 1988; Battistella, 1989; Huang and Tang, 1989; Cole et al., 1990; Progovac, 1992). Reflexives typically fall into two categories: simple (X0) reflexives that may take long-distance antecedents and complex (XP) refle xives that may not. Acquisition of the English binding pattern by native speakers of Serbo-Croatian requires recognition of the morphological com plexity of English reflexives. Prior to reanalysis, learners are predicted to transfer the L1 X0 anaphor type and incorrectly assign long-distance antece dents to English XP reflexives. The interpretation of English reflexives by native speakers of Serbo- Croatian was investigated using two types of written sentence comprehension tasks. A picture identification task and a multiple-choice questionnaire were administered to intermediate ( n = 20) and advanced (n = 20) L2 learners and a group of English native speaker controls (n = 20). Results consistent across task type support the transfer hypothesis and suggest learners have access to Universal Grammar in second language acquisition.
Subject
Linguistics and Language,Education
Reference64 articles.
1. Anderson, S.R. 1986: The typology of anaphoric dependencies: Icelandic (and other) reflexives. In Hellan, L. and Koch Christensen, K., editors, Topics in Scandinavian syntax. Dordrecht: D. Reidel, 65-88.
2. Development of Principle B in Russian: Coindexation at LF and Coreference
3. LF Movement of Anaphors and the Acquisition of Embedded Clauses in Russian
4. Chinese reflexivization: a movement to INFL approach
Cited by
25 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献