Bridging Inferences and Reference Management: Evidence from an Experimental Investigation in Catalan and Russian

Author:

Seres Daria1ORCID,Borràs-Comes Joan2ORCID,Espinal M. Teresa3

Affiliation:

1. Centre de Lingüística Teòrica, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain; Institut für Slawistik und Hungarologie, Humboldt-Universität zu Berlin, Germany

2. Laboratori de Fonètica, Universitat de Barcelona, Spain

3. Centre de Lingüística Teòrica, Department de Filologia Catalana, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain

Abstract

This article focuses on the choice of nominal forms in a language with articles (Catalan) in comparison to a language without articles (Russian). An experimental study (consisting of various naturalness judgment tasks) was run with speakers of these two languages which allowed to show that in bridging contexts native speakers’ preferences vary when reference is made to one single individual or to two disjoint referents. In the former case, Catalan speakers chose (in)definite NPs depending on their accessibility to contextual information that guarantees a unique interpretation (or the lack of it) for the entity referred to. Russian speakers chose bare nominals as a default form. When reference is made to two disjoint referents (as encoded by the presence of an additional altre/drugoj “other” NP), speakers prefer an optimal combination of two indefinite NPs (i.e., un NP followed by un altre NP in Catalan; odin “some/a” NP followed by drugoj NP in Russian). This study shows how speakers of the two languages manage to combine grammatical knowledge (related to the meaning of the definite and the indefinite articles and altre in Catalan; and the meaning of bare nominals, odin and drugoj in Russian) with world knowledge activation and accessibility to discourse information.

Funder

Spanish MINECO

Generalitat de Catalunya

Next Generation – EU

Publisher

SAGE Publications

Subject

Speech and Hearing,Linguistics and Language,Sociology and Political Science,Language and Linguistics,General Medicine

Reference92 articles.

1. Abbott B. (2004). Definiteness and indefiniteness. In Horn L. R., Ward G. (Eds.), Handbook of pragmatics (pp. 122–149). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756959.ch6

2. Abraham W., Stark E., Leiss E. (2007). Introduction. In Stark E., Leiss E., Abraham W. (Eds.), Nominal determination (pp. 1–20). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.89.02abr

3. Aguilar-Guevara A., Pozas Loyo J., Vázquez-Rojas Maldonado V. (2019). Definiteness across languages: An overview. In Aguilar-Guevara A., Pozas Loyo J., Vázquez-Rojas Maldonado V. (Eds.), Definiteness across languages (pp. iii–1xx). Language Science Press. https://doi.org/10.5281/zenodo.3266065

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3