Availability and acceptability of interpreting services for refugees as a question of trauma-informed care

Author:

González Campanella Alejandra1ORCID

Affiliation:

1. University of Auckland, New Zealand

Abstract

Refugee-background communities have been a significant part of Aotearoa New Zealand’s multicultural population for decades. Despite the documented relevance of communication for newly arrived refugees, local reports over the years have found significant gaps in effective communication between culturally and linguistically diverse (CALD) populations and public service providers. This article presents findings from a study exploring interpreting in refugee contexts (IRCs) in Aotearoa New Zealand, along with the applicability and suitability of trauma-informed interpreting as a positive approach to interpreting services. Relying on interviews with refugee-background clients, the research outlined below suggests that language barriers and negative experiences when using language assistance services are often (re)settlement stressors for this population. The study further found challenges related to interpreter availability and acceptability for refugees, which were linked to client dissatisfaction and potential (re)traumatisation. The detailed discussion of findings leads to a call to embed trauma-informed principles in good practice guidelines for all professionals, including interpreters, working with potentially traumatised clients. To that end, it is imperative that interpreter education programmes provide trauma-informed training and that public service authorities ensure the use of qualified language professionals.

Funder

University of Auckland

Publisher

SAGE Publications

Reference70 articles.

1. Albl-Mikasa M., Eingrieber M. (2018). Training video interpreters for refugee languages in the German-speaking DACH countries: The SAVD initiative. Fitispos International Journal, 5(1), 33–44. https://doi.org/10.21256/zhaw-3756

2. The cross-cultural dimension of public service translation/interpreting among minority/immigrant groups

3. Bambarén-Call A., Bancroft M. A., Goodfriend-Koven N., Hanscom K., Kelly N., Lewis V., Roat C., Robinson L., Rubio-Fitzpatrick L. (2012). Interpreting compassion: A needs assessment report on interpreting for survivors of torture, war trauma and sexual violence. http://voice-of-love.org/wp-content/uploads/2014/11/VOL-Needs-Assessment-Report-final1.pdf

4. 10. The Voice of Compassion: Exploring Trauma-Informed Interpreting

5. null

Cited by 3 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3