Affiliation:
1. Auckland University of Technology, New Zealand
Abstract
Community interpreting norms and research have been heavily influenced by a Western-centric community of practitioners and an individualist, positivist philosophy. This has resulted not only in an entrenched emphasis on professional interpreters’ detachment, neutrality, and invisibility but also in research which often ignores interpreting service users from culturally and linguistically diverse communities. This article addresses the complexity of operationalising horizontal methodologies during interpreting research in an effort to centre marginalised voices and epistemologies. The study involved a research project conducted with the Latin American community in Aotearoa New Zealand, employing horizontal one-on-one and group dialogues to assess interpreting service users’ views on allyship and social justice in spoken-language community interpreting. In this article, horizontal methodologies are presented as a culturally affirming way for Latin American service users to co-produce knowledge, and for Latin American researchers to engage with their own identity, recognise their impact on society, and challenge colonial research practices and interpreting norms.
Funder
Auckland University of Technology, New Zealand
Reference114 articles.
1. Aguilar Solano M. A. (2012). Positioning of volunteer interpreters in the field of public service interpreting in Spanish hospitals: A Bourdieusian perspective [Doctoral thesis, University of Manchester]. https://www.escholar.manchester.ac.uk/uk-ac-man-scw:163233
2. Albarrán González D. (2020). Towards a buen vivir-centric design: Decolonising artisanal design with Mayan weavers from the highlands of Chiapas, Mexico [Doctoral thesis, Auckland University of Technology, Tuwhera]. http://hdl.handle.net/10292/13492
3. Tangata Whenua: A History
4. Medical Interpreting and Cross-cultural Communication
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献