The Cognitive Approach to the Semantics of the Russian Verbal Prefix Pere-: A Useful Contribution to Consecutive Interpreting?

Author:

Bazzocchi Filippo

Abstract

The cognitive approach to the semantics of Russian verbal prefixes (RVPs) defines each of their meanings by virtue of a visual cognitive configuration. Since the process of note-taking in consecutive interpreting (CI) calls for the use of symbols that must be clear, evocative, and unambiguous, the aim of this work is to test whether configurations for RVPs can be effectively repurposed as CI symbols, as a way to help interpreters provide more precise translations of Russian prefixed verbs into a target language. In particular, we will focus on the meaning <TRANSFER> of the RVP pere- in the context of Russian→Italian CI. We will analyze examples of Russian texts that will be translated into CI symbols, using RVP configurations for pere-verbs; on the basis of that, these symbols will in turn be translated into Italian. This way, we hope to provide some useful guidelines for the visual language of CI symbols, so as not to alter the meaning of Russian prefixed verbs when interpreting into Italian.

Publisher

Yerevan State University

Reference9 articles.

1. Amato, Amalia. 2021. “L’annotazione in interpretazione consecutiva.” Interpretare da e verso l’italiano. Didattica e innovazione per la formazione dell’interprete, a cura di Mariachiara Russo. Bologna: Bononia University Press, 3-18.

2. Bezkrovna, Lyubov, Landa, Kristina, and Polidoro, Sara. 2021. “Interpretare tra russo e italiano.” Interpretare da e verso l’italiano. Didattica e innovazione per la formazione dell’interprete, a cura di Mariachiara Russo. Bologna: Bononia University Press, 267-288.

3. Endresen, Anna. 2014. Non-Standard Allomorphy in Russian prefixes: Corpus, Experimental, and Statistical Exploration. Tromsø: The Arctic University of Norway.

4. Iacobini, Claudio. 2004. “Prefissazione.” La formazione delle parole in italiano, a cura di Maria Grossmann e Franz Rainer. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 97-163.

5. Janda, Laura. 1986. A Semantic Analysis of the Russian Verbal Prefixes za-, pere-, do-, and ot-. München: Slavistische Beitrage.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3