1. Acerenza, Gerardo (2010). « L’affichage bilingue en Ontario : gérer la diversité linguistique », dans Diana Yankova (dir.), Managing Diversity and Social Cohesion: The Canadian Experience / Diversité culturelle et cohésion sociale : l’expérience canadienne, Brno, Université Masaryk, p. 71-80.
2. Acerenza, Gerardo (2017). « Affichage bilingue et traduction à Montréal : un état des lieux », dans Paola Puccini et Isabelle Kirouac Massicotte (dir.), Bien-être en ville : espaces urbains, langues, cultures et sociétés, Bologne, I Libri di Emil, p. 135-156.
3. Allard, Réal, et Rodrigue Landry (1986). « Subjective Ethnolinguistic Vitality Viewed as a Belief System », Journal of Multilingual and Multicultural Development, n 7, p. 1-12.
4. Bailly, Antoine (1981). La géographie du bien-être, Paris, PUF.
5. Bouchard, Pierre (2012). La langue de l’affichage commercial sur l’île de Montréal en 2010 : langue du commerce et des affaires, Montréal, Office québécois de la langue française.