Représentations et rôles des interprètes professionnels et familiaux dans les entretiens médicaux et implications pour le monde vécu

Author:

Boivin Isabelle1,Leanza Yvan2,Rosenberg Ellen3

Affiliation:

1. Université de Sherbrooke, Sherbrooke, Canada

2. Université Laval, Québec, Canada

3. Université McGill, Montréal, Canada

Abstract

Bien que le travail avec interprète professionnel soit fortement recommandé dans les consultations médicales plurilingues, de nombreuses consultations sont réalisées en présence d’interprètes familiaux (membres de la famille). Cette étude compare la situation médicale avec interprètes professionnels et celle avec interprètes familiaux selon deux perspectives : 1) les conceptions que médecins et interprètes ont des rôles des interprètes dans la consultation médicale, 2) les implications des postures de l’interprète par rapport à la voix du monde vécu (lifeworld) lorsque celle‐ci apparaît dans la consultation. Les principaux rôles de l’interprète rapportés par les participants à notre enquête sont celui de l’interprète professionnel comme « traducteur effacé » et celui de l’interprète familial comme « interlocuteur à part entière ». L’un et l’autre ont une vision différente du message et du contexte du patient. Dans certains cas, leur apport favorise une négociation de sens, dans d’autres cas, il bloque la communication entre le médecin et le patient. Une meilleure connaissance des implications des postures de l’interprète sur la communication permet de faire des choix éclairés quant à ces postures.

Publisher

Consortium Erudit

Reference48 articles.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3