Affiliation:
1. Bar-Ilan University, Ramat Gan, Israel
Abstract
The recent boost in English translations of Rabbi Abraham Isaac Kook (1865-1935), the undisputed father of religious Zionism, may be considered a revealing juncture between Israeli and American Modern Orthodox Jewish communities. Upon establishing the features of theological translation in this homeland-diaspora framework, my paper offers a discussion of a dominant translation trend of Kook’s thought in the 1990s, an ideologically motivated “export” of texts which has been largely determined by the transnational movement of people. The translators were American rabbis who emigrated and settled in Israel and the main target audience for the translations was the growing number of young American Jews making the one-year study visit in Israeli yeshivas before returning to American college life. The translations, I argue, were framed as a political polemic on the part of right-wing religious Zionism, aimed at promoting a highly nationalist, topical political interpretation of Kook’s suggestive Hebrew works among English-speaking Modern Orthodox Jews, particularly those making the increasingly popular study visit in Israeli yeshivas – visits that have been associated with the persistent “slide to the Right” of Modern Orthodox Judaism in America in recent decades.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference48 articles.
1. Ackerman, Ari (2017): R. Abraham Isaac ha-Kohen Kook and the Brenner affair. Shofar. 35(3):99-113.
2. Alter, Robert (1991): The rise and the rise in the United States. Modern Hebrew literature. 7:5-7.
3. Amit, Yuval (2008): Yitsu Shel Tarbut Yisraelit: Peulatam Shel Mosadot Rishmiyim BeTirgum Sifrut MeIvrit LeAnglit [The export of Israeli culture: The role of official institutions in literary translation from Hebrew into English]. Doctoral dissertation, unpublished. Tel Aviv: Tel Aviv University (In Hebrew).
4. Asscher, Omri (2019): Reading Israel, Reading America: The Politics of Translation between Jews. Stanford: Stanford University Press.
5. Asscher, Omri (2021): Translation as a probe into homeland-diaspora relations. Translation Studies. 14(1):36-50.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献