Affiliation:
1. School of Translation and Interpretation, University of Ottawa, 70 Laurier Avenue East, Room 401, Ottawa (Ontario) K1N 6N5, CANADA
Abstract
Quality assurance has been recognized as being important in higher education; however, there are numerous reports that it is challenging to engage faculty members in quality assurance processes in a meaningful way. A frequently cited reason for faculty members’ resistance is that they find the process to be authoritarian and non-collegial. This paper presents a case study which shows that changing the tone of the language used to communicate with academics about the institutional quality assurance process—from a bureaucratic and authoritative tone to a more collegial one—can serve as a countertactic to help mitigate the resistance of faculty members to this process. Using corpus-based techniques, we investigate the language used in documents to communicate with faculty members about quality assurance. We then demonstrate that, following a linguistic revision to introduce a more collegial tone to these communications, faculty members appear to be more willing to engage in the quality assurance process in a meaningful way.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献